Keine exakte Übersetzung gefunden für جماعة النساء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جماعة النساء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • DE MASSE DES FEMMES, DES FILLETTES ET DES ENFANTS
    رابعاً - وضع المرأة ومأساة الاغتصاب الجماعي للنساء والفتيات والفتيان
  • - L'accroissement des capacités individuelles et collectives des femmes en matière de connaissances de leurs droits,
    - زيادة الإمكانات الفردية والجماعية للنساء فيما يتعلق بمعرفتهن بحقوقهن؛
  • Le contrôle de son application est assuré par le Département de la condition féminine et par le groupe dit United Women's Group, bras droit des femmes dans le parti au pouvoir.
    وتقوم إدارة شؤون المرأة وجماعة النساء المتحدات، وهي الهيئة النسائية للحزب الحاكم، برصد تنفيذ الخطة.
  • - Cadre de Concertation des femmes oeuvrant à la base (CCFOB) plate forme qui regroupe 11 ONG;
    - جماعة النساء المتضافرات من أجل العمل معا: برنامج يجمع 11 منظمة غير حكومية؛
  • Les budgets publics ne sont pas neutres en terme de répartition par sexe car ils ont des incidences différentes sur les femmes et les hommes et sur les groupes de femmes et les groupes d'hommes.
    إن الميزانيات العامة ليست محايدة فيما يتصل بنوع الجنس، إذ أن تأثيرها على الجنسين، وعلى جماعات النساء والرجال، متباين.
  • Toutefois, les groupes de femmes autochtones commencent à dénoncer ce qu'ils voient comme un complot entre les gouvernements et les entreprises multinationales.
    غير أن جماعات نساء الشعوب الأصلية بدأت تندد بما ترى أنه تواطؤ بين الحكومات والمشاريع المتعددة الجنسيات.
  • Toutefois, les groupes de femmes autochtones commencent à dénoncer ce qu'ils voient comme un complot entre les gouvernements et les entreprises multinationales.
    غير أن جماعات نساء الشعوب الأصلية بدأت تتحدث عن اعتراضها على ما ترى أنه تواطؤ بين الحكومات والمشاريع المتعددة الجنسيات.
  • Cela fait, on pourra préparer et appuyer une démarche réformatrice par le biais de ces réseaux et de la communauté des cadres féminins.
    وحالما تُحدد هذه العوامل، يمكن إعداد وتدعيم نهج للتغيير من خلال هذه الشبكات ومن خلال جماعة النساء المهنيات.
  • Nous sommes consternés par les informations récentes faisant état d'une vague sans précédent de viols collectifs dans l'est du Congo.
    وقد أصبنا بصدمة عميقة لما جاءت به التقارير مؤخرا من حدوث موجة غير مسبوقة من الاغتصاب الجماعي للنساء في شرق الكونغو.
  • La moitié de ces groupements serait formée exclusivement de femmes.
    وكان مقرراً تشكيل 50 في المائة من هذه الجماعات من النساء بصفة حصرية.